ĐĂNG NHẬP BẰNG MÃ QR Sử dụng ứng dụng NCT để quét mã QR Hướng dẫn quét mã
HOẶC Đăng nhập bằng mật khẩu
Vui lòng chọn “Xác nhận” trên ứng dụng NCT của bạn để hoàn thành việc đăng nhập
  • 1. Mở ứng dụng NCT
  • 2. Đăng nhập tài khoản NCT
  • 3. Chọn biểu tượng mã QR ở phía trên góc phải
  • 4. Tiến hành quét mã QR
Tiếp tục đăng nhập bằng mã QR
*Bạn đang ở web phiên bản desktop. Quay lại phiên bản dành cho mobilex

Про що ми насправді говоримо, коли говоримо про любов

-

Đang Cập Nhật

Sorry, this content is currently not available in your country due to its copyright restriction.
You can choose other content. Thanks for your understanding.
Vui lòng đăng nhập trước khi thêm vào playlist!
Thêm bài hát vào playlist thành công

Thêm bài hát này vào danh sách Playlist

Bài hát про що ми насправді говоримо, коли говоримо про любов do ca sĩ thuộc thể loại Au My Khac. Tìm loi bai hat про що ми насправді говоримо, коли говоримо про любов - ngay trên Nhaccuatui. Nghe bài hát Про що ми насправді говоримо, коли говоримо про любов chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.
Ca khúc Про що ми насправді говоримо, коли говоримо про любов do ca sĩ Đang Cập Nhật thể hiện, thuộc thể loại Âu Mỹ khác. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát про що ми насправді говоримо, коли говоримо про любов mp3, playlist/album, MV/Video про що ми насправді говоримо, коли говоримо про любов miễn phí tại NhacCuaTui.com.

Lời bài hát: Про що ми насправді говоримо, коли говоримо про любов

Lời đăng bởi: 86_15635588878_1671185229650

Протконою ланню проноситься час,
якщо пити чай за розмовами.
І коли зустрінемось знову ми,
то ніхто на землі не розлучить,
що нас закрутить тілами,
і кине оваль,
затисне в обіймах немову,
лища так засяє у темряві пропасть плаща,
у яку ми разом провалимось.
І це стане найбільшою із нагород упиватися разом хвилинами,
споглядати,
як крани бортові схилили свої довгі
жиї жирафами в воду китом за веслайнер.
У висоті в світі стільки речей,
щоб піснати,
та за шумом цієї кімнати,
лиш серця наші битимуться в темноті.
Ніби на світі немає цієї кімнати,
наче її ніколи і не було,
та стелець за дверима продовжує вперто стояти,
невідомі пернаті на ньому звивають кубло.
Або навпаки,
лише ця кімната існує,
і в ній немає нікого,
крім тих обох,
що сплелися в обіймах,
і вперто чекають весну,
і,
здається,
до її приходу уже не заснуть.

Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...
Đang tải...