De eerste vrouwelijke gastarbeidster die ik heb ontmoet, ze kwam uit Torino en ze
ze werkte in een coffeeshop en ze heeft Italiaans geleerd en ik heb een liedje op haar gemaakt
en dat is ***.
Een vrouw met bloemen zoals jij en je ogen waren angstig en niet dichtbij.
Ik stond op springen, jij stond te drinken.
Je zei een tevreden jans tegen mij.
Amore diamo tanto.
Amore diamo tanto.
Amore diamo tanto, sta ik op mij.
En ik zei, en doe die coffeeshop maar licht, want één keer komt dat licht, want je haalt
niet uit bij mij.
Wij blijven slapen.
Espresso, cappuccino.
Capezino, capezino.
café campana
café campana
café campana
café campana
come on
hoe zullen we hem noemen
wat denk jij
je denkt soms het wordt een zuin
je staat op springen
hij staat te dringen
en jij denkt opeens
het wordt een zuin
amor te
amo tanto
amor
te amo tanto
amor
te amo tanto
blijf bij mij
en
door de coffeeshop wanneer
wanneer ik een kop van licht
van jou niet bij mij ben blijven slapen
espresso
cappuccino
café campana
café campana
café campana
café campana
café campana
chocolades
kanaal
spa
kg
En opeens denk je nou, het wordt een lijf
Amor di amo tanto
Amor di amo tanto
Amor di amo tanto
Blijf bij mij
En doe het apparaat maar uit
Want één gijne fluit
Eén zal de wereld zich verbazen
Espresso, cappuccino
Café con pane
Café con pane
Café con pane con amor
Hoe zullen we ze noemen?
Wat denk jij?
Misschien komt er nog eentje bij
Ze staat op springen
Ze staat te dringen
En ik hoor nauwelijks nog meer bij
Amor di amo tanto
Amor di amo tanto
Amor di amo tanto
Amor di amo tanto
Amor di amo tanto
Blijf bij mij
En doe het apparaat maar uit
Want één gijne fluit
En één zal de wereld zich verbazen
Espresso, cappuccino
Café con pane
Café con pane
Café con pane
Café con pane con amor
Amor, ja ja
Café con pane
Koffie en koffie, koffie en koffie, koffie en koffie met liefde.
APPLAUS