
Song
Sylvie Vartan
Merveilleusement Désenchantée (Live In Las Vegas, 1982)

1
Play
Lyrics
Uploaded by86_15635588878_1671185229650
Sylvie, et vous, vous vous êtes adorables.
Let me hear you repeat it. Adorables.
Adorables.
Oh, wonderful. You are adorable, really.
Very good. I had no idea Americans were so cute. Look at him.
Huh? You agree?
You agree?
You know, I have a feeling that by the end of this evening, we are all going to be close friends.
You know? But you have to bear with me.
Because sometimes, the language is a little bit difficult.
Sometimes, I mean, it's just easier for me to say things in French.
And sometimes, it sounds nicer.
For example, you know the last song.
I'm sure you all know it. Right?
Do you remember? It was a big hit in English.
My baby.
Remember?
Remember?
We're very good friends.
Well, in French, it had a completely different meaning.
It meant, my love is like a cigarette.
It burns my eyes and goes out fast.
See? So it translates to,
L'amour, c'est comme une cigarette.
Ça pique les yeux, ça fait pleurer, etc., etc.
Now, isn't that nicer?
So, I sing it in French.
You know, some words do sound better in French.
You know why?
It's such a romantic language.
If I say to you,
Chérie, ouvre la fenêtre.
Sounds sexy, though.
Well, it means open the window.
See?
So, my next song is in French.
Not because it sounds nicer,
but just because it's untranslatable.
It says, I'm so in love with you.
I do nothing all day, and it's driving me crazy.
But it's okay, because I'm so in love with you.
So, that's as French as you get for tonight.
Anyway, my song is beautiful in any language,
and it's called,
Merveilleusement, Des Enchantés.
Thank you.
Mon pauvre amour, j'en tue des jours à faire ce que j'aime
Des jours qui courent après le 365ème
Des jours qui ont tous la pudeur de me laisser croire
Que je ne suis jamais seule, fragile et provisoire
Mon pauvre amour, j'en tue des jours à faire ce que j'aime
J'en tue des jours à être quelqu'un et personne
À me rassurer de maquillage en téléphone
À voir du monde et des sourires sur toutes les faces
Mais dans mon cœur, l'amour, c'est une histoire à deux places
J'en tue des jours éblouissants de vie
Des jours agonisants
Des jours agonisants
Des jours de pluie en spline et de soleil traçant
Des jours où le bonheur ne peut pas être chanté
Des jours qui me laissent toujours merveilleusement désenchanté
Mon pauvre amour, j'ai dans le cœur des larmes trop fortes
Vite avalées
Des rêves en couleurs que les voyages ont délavé
Et dans la mémoire un souvenir qui fait du zèle
On prénom brodé sur une blouse d'école maternelle
J'en tue des jours étourdissants
Où je désire tout entreprendre
Des jours où tu me délaises
Mais qui sont bons à prendre
Des jours où avec toi
Je voudrais tant m'arrêter
Des jours qui me laissent toujours
Merveilleusement
Désenchantée
Désenchantée
Désenchantée
Let me hear you repeat it. Adorables.
Adorables.
Oh, wonderful. You are adorable, really.
Very good. I had no idea Americans were so cute. Look at him.
Huh? You agree?
You agree?
You know, I have a feeling that by the end of this evening, we are all going to be close friends.
You know? But you have to bear with me.
Because sometimes, the language is a little bit difficult.
Sometimes, I mean, it's just easier for me to say things in French.
And sometimes, it sounds nicer.
For example, you know the last song.
I'm sure you all know it. Right?
Do you remember? It was a big hit in English.
My baby.
Remember?
Remember?
We're very good friends.
Well, in French, it had a completely different meaning.
It meant, my love is like a cigarette.
It burns my eyes and goes out fast.
See? So it translates to,
L'amour, c'est comme une cigarette.
Ça pique les yeux, ça fait pleurer, etc., etc.
Now, isn't that nicer?
So, I sing it in French.
You know, some words do sound better in French.
You know why?
It's such a romantic language.
If I say to you,
Chérie, ouvre la fenêtre.
Sounds sexy, though.
Well, it means open the window.
See?
So, my next song is in French.
Not because it sounds nicer,
but just because it's untranslatable.
It says, I'm so in love with you.
I do nothing all day, and it's driving me crazy.
But it's okay, because I'm so in love with you.
So, that's as French as you get for tonight.
Anyway, my song is beautiful in any language,
and it's called,
Merveilleusement, Des Enchantés.
Thank you.
Mon pauvre amour, j'en tue des jours à faire ce que j'aime
Des jours qui courent après le 365ème
Des jours qui ont tous la pudeur de me laisser croire
Que je ne suis jamais seule, fragile et provisoire
Mon pauvre amour, j'en tue des jours à faire ce que j'aime
J'en tue des jours à être quelqu'un et personne
À me rassurer de maquillage en téléphone
À voir du monde et des sourires sur toutes les faces
Mais dans mon cœur, l'amour, c'est une histoire à deux places
J'en tue des jours éblouissants de vie
Des jours agonisants
Des jours agonisants
Des jours de pluie en spline et de soleil traçant
Des jours où le bonheur ne peut pas être chanté
Des jours qui me laissent toujours merveilleusement désenchanté
Mon pauvre amour, j'ai dans le cœur des larmes trop fortes
Vite avalées
Des rêves en couleurs que les voyages ont délavé
Et dans la mémoire un souvenir qui fait du zèle
On prénom brodé sur une blouse d'école maternelle
J'en tue des jours étourdissants
Où je désire tout entreprendre
Des jours où tu me délaises
Mais qui sont bons à prendre
Des jours où avec toi
Je voudrais tant m'arrêter
Des jours qui me laissent toujours
Merveilleusement
Désenchantée
Désenchantée
Désenchantée
Show more
Artist

Sylvie Vartan75 followers
Follow
Popular songs by Sylvie Vartan

La Maritza

03:40

En Écoutant La Pluie

02:22

Baby C'Est Vous

02:41

La Maritza

03:41

La Plus Belle Pour Aller Danser

02:29

Toi Jamais

02:58
Popular Albums by Sylvie Vartan

Punto e basta
Sylvie Vartan

Show Sylvie Vartan
Sylvie Vartan

Tout au fond des tiroirs
Sylvie Vartan

La Maritza - EP
Sylvie Vartan

La Maritza (Extended Andréas Rework)
Sylvie Vartan

Si je chante
Sylvie Vartan

La Maritza (Andréas Rework)
Sylvie Vartan

Se io canto
Sylvie Vartan

Non je ne suis plus la même
Sylvie Vartan

L'amour au diapason
Sylvie Vartan

Uploaded byWARNER RECORDED MUSIC